Les pubs japonaises

vendredi 17 septembre 2010 / Vincent Ricci

Aujourd'hui, j'inaugure une toute nouvelle série sur dozodomo. Régulièrement, je vous ferai découvrir les nouvelles publicités qui passent à la télévision japonaise. Et Dieu sait s'il y a matière à regarder ! Pour cette première série, je vous propose des spots de quatre annonceurs omniprésents de la TV nippone. Au Japon, il n'existe pas de loi Evin. De ce fait, les brasseurs de bière représentent une part considérable des revenus publicitaires des chaînes de télévision. La société Kirin a pris pour égérie la star du baseball japonais Ichiro... mais pas dans ces deux-là !

https://www.youtube.com/watch?v=h7sqnTA9HHs

Traduction de la partie chantée : - Le boulot est fini, j'ai la gorge sèche, je suis de retour !
- "Otsukaresama" (expression pour dire ici "tu as bien travaillé, bienvenue à la maison")

La phrase de fin est "Nodogoshi nama", c'est le nom de la bière, et cela signifie à peu de choses près "sensation brute".

https://www.youtube.com/watch?v=aOJdxtCpSw0

Fidèles lecteurs de dozodomo que vous êtes, vous connaissez déjà les Pocky, ces biscuits à l'origine de nos "Mikado". Leurs publicités sont toujours très rythmées, comme l'atteste cette version récente, si populaire que sa musique est devenue un véritable tube !

https://www.youtube.com/watch?v=enzYiDk-dqQ&NR=1

Autres publicités musicales, celles pour les chewing-gums Fit's. Ces publicités ont été tellement populaires qu'un concours de danse reprenant la chorégraphie des spots a été créé.

https://www.youtube.com/watch?v=ipTUblPXzE4

https://www.youtube.com/watch?v=x_z1Icyu5gI

A l'image de leurs homologues français, les opérateurs de téléphonie mobile sont de gros annonceurs à la télévision. L'un des trois en service au Japon, SoftBank a misé toute sa communication sur une famille dont le père est un chien qui parle (otosan, "père" en japonais). La jeune fille du couple n'est autre que la délicieuse Aya Ueto. Toutes les situations quotidiennes sont sujettes à parler des services proposés par l'opérateur téléphonique. Le premier spot met en scène un français... La deuxième série (vidéo 2 et 3), suspens oblige, a quant à elle été diffusée en deux parties. Mais regardez plutôt.

https://www.youtube.com/watch?v=yLJA835SnEo

La fille: Ok, bye~
Le français : olalalala, pardon mademoiselle, très sympa votre portable !
La fille : Qu'est-ce qu'il raconte?
Le frère : L'anglais c'est pas mon fort. (avec un net accent américain)
Le père : C'est un portable Softbank.
Le français : Il parle ! Super ! Donc c'est Softbank?
Le père : Oui. La fille : Père, vous savez parler anglais ?!
La mère : C'est du français, non ?
Le père : Oui, c'est ça.
Le français : Chère la communication?
Le père : Tadatomo, c'est gratuit.
Le français : Ta-da-to-mo ?
Le père : Oui, tadatomo. (c'est le nom du produit)
La fille : Père, vous êtes génial !
La mère : C'est la Sorbonne. Tu y as étudié, n'est-ce pas?
Le père : C'est de l'histoire ancienne.
Le français : Le Japon fushigi* !

https://www.youtube.com/watch?v=7UwAluxAXxc